भारतीय लेखिका बानू मुश्ताक और अनुवादक दीपा भास्ती ने ‘Heart Lamp’ (हार्ट लैम्प) के लिए इंटरनेशनल बुकर प्राइज 2025 जीतकर इतिहास रच दिया है। यह 12 कहानियों का एक संग्रह है जो दक्षिण भारत की महिलाओं के जीवन, संघर्ष और सामाजिक यथार्थ को उजागर करता है।
🏆 पहली बार किसी कहानी संग्रह को मिला इंटरनेशनल बुकर सम्मान
इस साल बुकर पुरस्कार में कई ऐतिहासिक घटनाएं दर्ज हुईं:
- पहली बार किसी कहानी संग्रह को इंटरनेशनल बुकर प्राइज से सम्मानित किया गया।
- दीपा भास्ती इस सम्मान को पाने वाली पहली भारतीय अनुवादक और कुल मिलाकर नौवीं महिला अनुवादक बनीं।
- बानू मुश्ताक 2016 के बाद से इस पुरस्कार को पाने वाली छठी महिला लेखिका हैं।
📚 ‘Heart Lamp’ किस बारे में है?
‘हार्ट लैम्प’ 1990 से 2023 तक की लिखी गई 12 लघुकथाओं का संग्रह है। ये कहानियां मूल रूप से कन्नड़ भाषा में लिखी गई हैं, जिसे लगभग 6.5 करोड़ लोग मुख्य रूप से कर्नाटक में बोलते हैं।
कहानियों में प्रमुख विषय:
- दक्षिण भारतीय महिलाओं का दैनिक जीवन और संघर्ष
- धर्म, जाति, सत्ता, राजनीति, और सामाजिक दबावों की जटिलताएं
- प्रजनन अधिकारों, विश्वासों और दमन की कहानियां
🌍 क्या खास बनाता है इस किताब को?
✍️ लेखिका बानू मुश्ताक – वकील, एक्टिविस्ट और लेखिका
बानू मुश्ताक सिर्फ लेखिका ही नहीं हैं, बल्कि एक वकील और सामाजिक कार्यकर्ता भी हैं। उनके अनुभव इन कहानियों को यथार्थ और ताकत प्रदान करते हैं।
उन्होंने कहा:
“ये कहानियां महिलाओं के बारे में हैं — कैसे धर्म, समाज और राजनीति उनसे बिना सवाल किए आज्ञा पालन की उम्मीद करती है, और इसी प्रक्रिया में उन्हें अमानवीय अत्याचारों का शिकार बनाती है।”
🌐 बहुभाषीयता का जीवंत अनुवाद
दीपा भास्ती ने अनुवाद में दक्षिण भारत की भाषाई विविधता को बखूबी दर्शाया है। उन्होंने शब्दों के साथ-साथ संस्कृति और संदर्भों की आत्मा को भी संरक्षित किया।
🗣️ जूरी की प्रशंसा
जूरी अध्यक्ष और प्रसिद्ध लेखक मैक्स पोर्टर ने इस संग्रह को “खूबसूरत, जीवंत और जीवन को ऊर्जा देने वाली कहानियां” बताया। उन्होंने कहा:
“कन्नड़ से उपजी ये कहानियां अन्य भाषाओं और बोलियों की सामाजिक-राजनीतिक समृद्धि के साथ गहराई से जुड़ी हैं।”
🎉 पुरस्कार समारोह की मुख्य बातें
- पुरस्कार की घोषणा लंदन के Tate Modern में हुई।
- मैक्स पोर्टर ने विजेता की घोषणा की।
- £50,000 (लगभग ₹55 लाख रुपये) की पुरस्कार राशि लेखिका और अनुवादक के बीच बराबर बाँटी जाएगी।
- दोनों को ट्रॉफी भी भेंट की गई।
🧠 भारतीय साहित्य के लिए ऐतिहासिक उपलब्धि
इस जीत ने भारतीय क्षेत्रीय भाषाओं के साहित्य को अंतरराष्ट्रीय स्तर पर एक नई पहचान दी है।
🔑 क्यों ये जीत अहम है:
- कन्नड़ साहित्य को वैश्विक पहचान
- महिला केंद्रित कहानियों की अंतरराष्ट्रीय सराहना
- अनुवाद के क्षेत्र में भारत की अहम भागीदारी
📖 इंटरनेशनल बुकर प्राइज क्या है?
- हर साल दिए जाने वाला प्रतिष्ठित अंतरराष्ट्रीय पुरस्कार
- अनूदित फिक्शन (काल्पनिक साहित्य) को सम्मानित करता है
- लेखकों और अनुवादकों दोनों के सहयोग और योगदान को महत्व देता है
- मुख्य बुकर प्राइज (अंग्रेज़ी में लिखी किताबों के लिए) के साथ चलता है
📌 निष्कर्ष
बानू मुश्ताक और दीपा भास्ती की यह जीत न सिर्फ साहित्यिक उपलब्धि है, बल्कि यह महिलाओं की आवाज़, क्षेत्रीय भाषाओं की ताकत, और 30 वर्षों के लेखन के अनुभव का सम्मान भी है। Heart Lamp सिर्फ एक किताब नहीं, बल्कि भारतीय नारी की जिजीविषा, संघर्ष और आत्मबल की गाथा है — जो अब पूरी दुनिया को रोशनी दिखा रही है।





